Monday, September 29, 2008

[lyrics]: 然後怎樣

完成了所謂的理想 放縱了情緒的氾濫
汗都流乾 天都微亮
然後怎樣
擁有了旅行的空檔 卻遺失流浪的背囊
沿著軌道 一直流浪
然後怎樣

假期過完有甚麼打算
走過一個天堂少一個方向
誰在催我成長 讓我失去迷途的膽量

我怕誰失望 我為誰而忙
我最初只貪玩 為何變負擔
為何我的問題 總得等待別人的答案

我的快樂時代燦爛 才領悟代價多高昂
不能滿足 不敢停站
然後怎樣

------

然後怎樣 該由自己行動出來

Labels:

Saturday, September 20, 2008

[thoughts]: untitled

藝術家與普通人的分別是藝術家會將一般人只會在腦海想像的東西變成物件,例如相片、畫或雕塑,但普通人都會讓經驗溜走,不會生產一些作品去捕捉感覺。 - 王國才

創作藝術只是藝術家的其中一項才能,成功的藝術家都懂得為自己的生活作適當的選擇。自己的人生才是他們最偉大的藝術品。 - 陳育強

hmm...究竟何謂適當的選擇 ?

Labels:

Sunday, September 07, 2008

[thoughts]: one way ticket

今日與 s 和 j 下午茶 (其實是正餐),又說起了那個停止不了的話題。

非常好笑,不過 one way ticket 其實真是有點意思的,作為一本書的名字,也挺浪漫。

關掉了的對講機
用不著回答
一封没有標題的電郵
有關於旅行
遺失了的目的地
行李轆的聲音
咕嚕咕嚕
懶洋洋的下午
一杯暖手綠茶
正在思索
one way ticket

hahaha..無聊得很

Labels:

Friday, September 05, 2008

[thoughts]: interview with trans-media creative individuals

"For creatives, or people in general, less should be more. Very often, simplification is already creation. It is easier to complicate things than to simplify."

- Bud Ming (畢明), explaining the name "Bud Ming" is just simply the homophone of "pen name" in Chinese

"I look at things, rather than worrying about how I am looked at"

- Cheuk Wan Chi (卓韻芝), considers her way of thinking is artistic and experiential in nature

"Actually, it has little to do with speed, rather it is how active you are in your living. Though (as a freelancer) I may have 10 more bosses than everyone else, I believe I am in control of what I am doing. I am able to choose"

- Craig Au Yueng (歐陽應霽), elaborating his idea of "slow living"

==
I don't know them very well, and even I have not read any of their articles or columns before. However, I reckons that both the trans-media creatives share the same quality, to actively participate the things they are interested in. They are always being the state of "hungry", eager to get a finger and experience every pie in life. No matter we consider ourselves as artist or not, we should keep up our excitement and curiosity in daily encounters.

Labels: